Thursday 8 November 2018

“溝”或“媾”?

      前一阵子,日本著名羽球男子单打球员桃田贤斗被日本媒体报道说,同是世界排名第一的女双球员福岛纪在他的宿舍房间留宿,而引起一阵风波。基本上,人们认为桃田在“媾女”。后来,桃田澄清大家只是在聊天。如根据这种说法,他仅是在“溝女”。

      如果听惯粤语的人们,一定听过“溝/媾女”这词。但是,你可曾想过,的分别在哪儿?

      沟(溝),沟通也。所以,“溝女”可被理解为某男子和某个女子谈天沟通沟通一下,就是所谓的“盖棉被,纯聊天”。

      而,则可以有不同意思。其一,意指两性结合,“交媾/媾合”就是性交的意思。其二,媾“属于形声字。从女,冓(góu声。本义: 交互为婚姻,亲上结亲。“结为婚媾”就是结为亲家。新马福建话里的结婚,其实不是来自马来语KAHWIN,而是本来就有“媾姻“(音kau-in)这词,充分表达男女结合,双方家人成姻亲的意思。

    各位,若您还是单身,请搞清对方是你,或不存好意你耍你。其实诗经里《关雎》已点出的次序,请细细赏析之。

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

No comments:

Post a Comment